letterlijk een beetje

zou ik u allen mogen vragen voortaan beter op te letten met het gebruik van de woorden "een beetje" en "letterlijk"? het gebruik van de uitspraak "naar de mensen toe" is nog maar net genormaliseerd of daar zijn de volgende wantoestanden al in onze nederlandse taal.

 

"er is een beetje chaos", hoorde ik de verslaggeefster van dienst op zaventem zeggen bij de lange controles na de aanslagen. terwijl chaos nooit een beetje is, maar altijd veel. chaos is het niets waaruit de eerste griekse goden ontstonden. chaos is een bodemloze leegte waar alles eindeloos alle kanten opstuitert. uit deze uitgestrekte malende wanorde ontstonden nacht, duisternis, aantrekkingskracht, onderwereld en aarde. chaos is het effect van exponentieel toenemende onzekerheid. geloof me, daar wil je niet bij zijn. dat wil je niet meemaken.

 

nee nee nee, als het maar een beetje is, horen we rumoer te gebruiken, of wanorde, of rommel, of consternatie. consterwat, vraagt u? precies, dat is wat ik bedoel. u kent dat woord niet meer, want het wordt niet meer gebruikt.

 

en "de politie zit tegenwoordig letterlijk op het internet", klonk het niet zo lang geleden in een nieuwsbericht op de openbare radio. echt, daar had ik een beetje bij willen zijn. zit er dan een volledig korps in uniform gezellig in polonaise op een lange glasvezelkabel, vraag ik me af?

 

mensen, gebruik een beetje uw verstand alstublieft. help mee de taalverarming tegen te gaan. letterlijk.

de commentaren zijn gesloten.